Закон иностранные слова

Федеральный закон от 11.11.2003 N 141-ФЗ (ред. от 03.07.2016) «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Российской Федерации»

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ

В НЕКОТОРЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ АКТЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

17 октября 2003 года

29 октября 2003 года

Статья 1. Утратила силу. — Федеральный закон от 29.06.2004 N 58-ФЗ.

Статья 2. Внести в пункт 2 статьи 12 Федерального закона от 31 мая 1996 года N 61-ФЗ «Об обороне» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 23, ст. 2750) следующие дополнение и изменение:

подпункт 1 после слов «поступления граждан Российской Федерации» дополнить словами «(иностранных граждан)»;

из подпункта 2 слова «- путем добровольного поступления на работу» исключить.

Статья 3. Утратила силу. — Федеральный закон от 03.07.2016 N 227-ФЗ.

Статья 4. Внести в Федеральный закон от 28 марта 1998 года N 53-ФЗ «О воинской обязанности и военной службе» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 13, ст. 1475; N 30, ст. 3613; 2000, N 33, ст. 3348; N 46, ст. 4537; 2001, N 7, ст. 620, 621; N 30, ст. 3061; 2002, N 7, ст. 631; N 21, ст. 1919; N 26, ст. 2521; N 30, ст. 3029, 3030, 3033; 2003, N 1, ст. 1; N 8, ст. 709; N 27, ст. 2700) следующие дополнения и изменения:

1. Преамбулу дополнить словами «, а также правовое регулирование поступления на военную службу и военной службы в Российской Федерации иностранных граждан».

пункт 1 дополнить словами «, а также иностранными гражданами в Вооруженных Силах Российской Федерации, других войсках, воинских формированиях и органах»;

пункт 2 изложить в следующей редакции:

«2. Прохождение военной службы осуществляется:

гражданами — по призыву и в добровольном порядке (по контракту);

иностранными гражданами — по контракту на воинских должностях, подлежащих замещению солдатами, матросами, сержантами и старшинами в Вооруженных Силах Российской Федерации, других войсках, воинских формированиях и органах.»;

пункт 3 после слова «Граждане» дополнить словами «(иностранные граждане)».

из наименования и пункта 1 слова «гражданами», «граждан», «граждан,» исключить;

из пункта 2 слова «гражданами», «граждан» исключить.

4. Из наименования раздела V слово «граждан» исключить.

5. Пункты 1 — 3 статьи 32 после слова «гражданин» в соответствующем падеже дополнить словами «(иностранный гражданин)» в соответствующем падеже.

наименование, пункты 2 — 4 после слова «гражданин» в соответствующем падеже и числе дополнить словами «(иностранный гражданин)» в соответствующем падеже и числе;

в пункте 1 слова «Гражданин, поступающий на военную службу по контракту, должен» заменить словами «Гражданин (иностранный гражданин), поступающий на военную службу по контракту, должен владеть государственным языком Российской Федерации, а также».

пункт 1 дополнить абзацем следующего содержания:

«Контракт о прохождении военной службы также вправе заключать иностранные граждане, законно находящиеся на территории Российской Федерации.»;

«2. Первый контракт о прохождении военной службы вправе заключать:

граждане в возрасте от 18 до 40 лет;

иностранные граждане в возрасте от 18 до 30 лет.»;

пункт 3 после слова «службе,» дополнить словами «и иностранных граждан»;

абзацы первый и четвертый пункта 4 и пункт 7 после слова «гражданин» в соответствующем падеже и числе дополнить словами «(иностранный гражданин)» в соответствующем падеже и числе.

8. В подпункте «а» пункта 1 статьи 37:

слова «вооруженных конфликтов;» заменить словами «вооруженных конфликтов.»;

дополнить абзацем следующего содержания:

«Военнослужащие, являющиеся иностранными гражданами, участвуют в выполнении задач в условиях военного положения, а также в условиях вооруженных конфликтов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, международными договорами Российской Федерации и законодательством Российской Федерации;».

в подпунктах «а» и «б» слова «с поступающим на военную службу» заменить словами «с гражданином, поступающим на военную службу»;

дополнить новым подпунктом «б» следующего содержания:

«б) с иностранным гражданином, поступающим на военную службу на воинскую должность, для которой штатом предусмотрено воинское звание солдата, матроса, сержанта, старшины, — на пять лет;»;

подпункты «б» и «в» считать соответственно подпунктами «в» и «г»;

после слова «военнослужащим» дополнить словами «, являющимся гражданином,»;

«По истечении срока первого контракта военнослужащие, являющиеся иностранными гражданами, увольняются с военной службы по основаниям и в порядке, которые определяются настоящим Федеральным законом и Положением о порядке прохождения военной службы.»;

абзац пятый пункта 10 после слова «граждан» дополнить словами «(иностранных граждан)».

наименование дополнить словами «и обязательство»;

пункт 1 после слова «Военнослужащий,» дополнить словами «являющийся гражданином,»;

дополнить пунктом 3 следующего содержания:

«3. Военнослужащий, являющийся иностранным гражданином, впервые поступивший на военную службу в Российской Федерации, дает обязательство.

Утверждается следующий текст обязательства:

«Я, (фамилия, имя, отчество), даю обязательство соблюдать Конституцию Российской Федерации, строго выполнять требования воинских уставов, приказы командиров и начальников, достойно исполнять воинский долг».».

наименование дополнить словами «и принесение обязательства»;

абзацы первый и четвертый пункта 1 и пункт 2 после слова «присяге» дополнить словами «(принесение обязательства)» в соответствующем падеже.

12. Абзац третий пункта 3 статьи 42 после слова «пола,» дополнить словами «военнослужащими — иностранными гражданами,».

Статья 5. Внести в Федеральный закон от 27 мая 1998 года N 76-ФЗ «О статусе военнослужащих» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1998, N 22, ст. 2331; 2000, N 1, ст. 12; N 26, ст. 2729; N 33, ст. 3348; 2001, N 31, ст. 3173; 2002, N 1, ст. 2; N 19, ст. 1794; N 21, ст. 1919; N 26, ст. 2521; N 48, ст. 4740) следующие изменения:

1. Преамбулу после слова «граждан» дополнить словами «Российской Федерации».

2. Пункт 5 статьи 1 после слова «гражданам» дополнить словами «Российской Федерации (далее — граждане)».

3. Абзац первый пункта 2 статьи 2 после слова «Граждане» дополнить словами «(иностранные граждане)».

4. В пунктах 4 и 6 статьи 10 слово «военнослужащих» заменить словами «военнослужащих — граждан».

в абзацах втором и третьем пункта 3 слова «семьи военнослужащего» заменить словами «семьи военнослужащего — гражданина»;

абзац шестой пункта 7 после слова «Федерации,» дополнить словами «а также военнослужащим — иностранным гражданам».

в абзацах втором, восьмом, десятом, двенадцатом и пятнадцатом слово «военнослужащие» в соответствующем падеже заменить словами «военнослужащие — граждане» в соответствующем падеже;

абзац седьмой после слова «матросы,» дополнить словами «являющиеся гражданами,»;

«Военнослужащие — иностранные граждане размещаются на весь срок военной службы в общежитиях в воинских частях (военных городках).»;

слово «военнослужащие» в соответствующем падеже заменить словами «военнослужащие — граждане» в соответствующем падеже;

«Военнослужащие — иностранные граждане регистрируются по адресам воинских частей.»;

в пунктах 4, 6, 7, 12 — 14 слово «военнослужащие» в соответствующем падеже заменить словами «военнослужащие — граждане» в соответствующем падеже.

7. В пункте 4 статьи 16:

слова «и члены их семей» заменить словами «и члены семей военнослужащих — граждан»;

слова «супруга и каждого несовершеннолетнего ребенка» заменить словами «супруга военнослужащего — гражданина и каждого его несовершеннолетнего ребенка».

8. Утратил силу. — Федеральный закон от 22.08.2004 N 122-ФЗ.

в абзаце первом пункта 1 и пункте 4 слово «военнослужащие» заменить словами «военнослужащие — граждане»;

в пункте 6 слово «военнослужащих» заменить словами «военнослужащих — граждан».

в абзацах первом, пятом — седьмом пункта 2 слово «военнослужащего» заменить словами «военнослужащего — гражданина»;

в пункте 3 слово «военнослужащих» заменить словами «военнослужащих — граждан».

в абзацах первом и втором слово «Военнослужащие» заменить словами «Военнослужащие — граждане»;

в абзаце третьем слова «военнослужащим» и «военнослужащего» заменить соответственно словами «военнослужащим — гражданам» и «военнослужащего — гражданина»;

в абзацах первом и четвертом пункта 4 слово «Военнослужащим» заменить словами «Военнослужащим — гражданам»;

в абзаце одиннадцатом пункта 5 слово «военнослужащих» заменить словами «военнослужащих — граждан».

абзац второй изложить в следующей редакции:

«быть верными Военной присяге (обязательству), беззаветно служить народу Российской Федерации, мужественно и умело защищать Российскую Федерацию;»;

абзац четвертый изложить в следующей редакции:

«дорожить воинской честью, боевой славой и войсковым товариществом;».

Статья 6. Дополнить Федеральный закон от 15 декабря 2001 года N 166-ФЗ «О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2001, N 51, ст. 4831) статьей 28 следующего содержания:

«Статья 28. О распространении положений настоящего Федерального закона на иностранных граждан, проходивших военную службу в Российской Федерации, и членов их семей

Положения настоящего Федерального закона, определяющие пенсионное обеспечение военнослужащих и членов их семей, распространяются также на иностранных граждан, проходивших военную службу в Вооруженных Силах Российской Федерации, других войсках, воинских формированиях и органах, и членов их семей.».

Статья 7. Внести в Федеральный закон от 25 июля 2002 года N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 30, ст. 3032) следующие дополнения и изменения:

1. Статью 5 дополнить пунктом 6 следующего содержания:

«6. Срок временного пребывания в Российской Федерации иностранного гражданина, прибывшего в Российскую Федерацию и поступающего на военную службу по контракту, устанавливается в порядке, определяемом Правительством Российской Федерации.».

2. Пункт 3 статьи 6 дополнить новым подпунктом 6 следующего содержания:

«6) поступившему на военную службу, на срок его военной службы;»;

подпункт 6 считать подпунктом 7.

3. В подпункте 1 пункта 1 статьи 14:

слова «на государственной или муниципальной службе;» заменить словами «на муниципальной службе.»;

«Отношение иностранных граждан к государственной службе определяется федеральным законом;».

4. Статью 15 изложить в следующей редакции:

«Статья 15. Отношение иностранных граждан к военной службе

1. Иностранные граждане не могут быть призваны на военную службу (альтернативную гражданскую службу).

2. Иностранные граждане могут поступить на военную службу по контракту и могут быть приняты на работу в Вооруженные Силы Российской Федерации, другие войска, воинские формирования и органы в качестве лица гражданского персонала в соответствии с федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.».

5 — 6. Утратили силу с 15 января 2007 года. — Федеральный закон от 18.07.2006 N 110-ФЗ.

Статья 8. Дополнить Федеральный закон от 27 мая 2003 года N 58-ФЗ «О системе государственной службы Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2003, N 22, ст. 2063) статьей 18.1 следующего содержания:

«Статья 18.1. Военная служба в Российской Федерации иностранных граждан

В Российской Федерации в соответствии с федеральным законом предусматривается поступление иностранных граждан на военную службу по контракту и прохождение ими военной службы.

На указанных граждан распространяются положения настоящего Федерального закона, определяющие правовые основы государственной службы Российской Федерации.».

Статья 9. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

rulaws.ru

Использование слов, запрещенных ФЗ о рекламе

Запрещенная реклама (202)

Примеры неэтичной рекламы
(нарушения Федерального Закона о рекламе на примерах / в картинках):

Неэтичная реклама (ст. 8 Закона о рекламе РФ (ФЗ о рекламе РФ) — является реклама, содержащая текстовую, зрительную или звуковую информацию, нарушающую общепринятые нормы гуманности и морали, путем употребления оскорбительных слов и выражений, а также образов в отношении расы, национальности, социальной категории, возрастной группы, пола, языка или профессии, а также религиозных, философских, политических и иных убеждений физических лиц. Также неэтичной является реклама, порочащая произведения искусства, составляющие национальное или мировое культурное достояние. Запрещается порочить государственные символы, национальную валюту РФ или другой страны, а также религиозные символы.

1 . Неэтичная реклама: Использование слов, запрещенных ФЗ о рекламе
(3 примера неэтичной запрещенной рекламы)

«О2XYjet Новый салон красоты «ГЛАМУР»

Ассоциация с матерным словом в рекламе .
Неэтичная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №1.

«NIKE PRO. Секретное оружие спортсмена.»

Упоминание слова оружие в рекламе по ФЗ о рекламе недопустимо .
Неэтичная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №2.

Использование нецензурных слов в рекламе .
Неэтичная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №3.

Использование иностранных слов
(2 примера неэтичной запрещенной рекламы)

В соответствии с российским законом о рекламе, использовать в рекламе иностранные слова без перевода запрещено, если только иноязычный рекламный слоган не зарегистрирован как товарный знак. Федеральная антимонопольная служба хочет запретить магазинам использовать слово sale, заменив его на «скидки» и «распродажи». В некоторых областях России уже были прецеденты, когда против компаний возбуждали дела по факту использования иностранного слова в рекламе. В областных управлениях ФАС говорят, что сам Владимир Владимирович Путин сделал замечание об обилии рекламы на английском языке.

Использование иностранных слов в рекламе без перевода .

Запрещенная реклама (ненадлежащая и недобросовестная реклама) — Пример №4 .

Рекламный щит «MEGA» . Использование иностранных слов в рекламе без перевода .

Запрещенная реклама (ненадлежащая и недобросовестная реклама) — Пример №5 .

Использование слов «лечит», «вылечивает» в рекламе БАДов
(3 примера неэтичной запрещенной рекламы)

«АртроФоон — Лечение заболеваний суставов»
В рекламе БАДов запрещено использовать слово «лечение» .
Запрещенная реклама (ненадлежащая и недобросовестная реклама) — Пример №6.

«БАД Биобаланс Что лечит: . «

Запрещенное использование слов в рекламе БАДов.
Запрещенная реклама (ненадлежащая и недобросовестная реклама) — Пример №7.

«Тяньши от всех болезней. Опыт лечения. «

Запрещенное ФЗ о рекламе использование слов в рекламе БАДов.
Запрещенная реклама (ненадлежащая и недобросовестная реклама) — Пример №8.

С июля 2008 г . по ФЗ о рекламе в рекламе БАДов запрещено использовать слова «лечит», «вылечивает» и тому подобные. В реклама большинства биологических активных добавок слово «лечит» заменено на «коррекция здоровья», «профилактика здоровья» и пр. синонимы. Но в рекламе на сайтах вовсю процветают фразы, типа: « БАД — это не лекарства, не средство лечения» и пр.

Бездоказательное использование слов в превосходной степени
(5 примеров недостоверной запрещенной рекламы)

Самая распространенная ошибка рекламодателей — неверные или бездоказательные утверждения. Многим рекламодателям, продвигая свой товар на рынке, естественно, хочется сказать, что он “самый-самый”, “лучший”, “абсолютный”, “единственный” и т.п.

Однако статья 7 Закона “О рекламе” признает недостоверной такую рекламу, в которой “присутствуют несоответствующие действительности сведения в отношении использования терминов в превосходной степени (в том числе путем употребления вышеперечисленных слов и им подобных), если их невозможно подтвердить документально”.

На Западе эту норму обходят грамотно. Там добавляют слова “возможно” или “вероятно”, так что в итоге получается “возможно, самый лучший в мире автомобиль”. У нас это не модно. У нас в России придумали другой способ: сначала пишут “самый лучший”, а потом добавляют ограничение, которое можно элементарно подтвердить документом, мгновенно составленным “на коленке”. Например: “Самое лучшее пиво в нашем ресторане”.

Использование в рекламе термина в превосходной степени «крупнейший» — запрещено ФЗ о рекламе.
Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №9.

«INFOGRAD лучший в твоем городе»

Использование в рекламе бездоказательного утверждения «лучший» — запрещено ФЗ о рекламе.
Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №10.

«В связи с открытием — у нас самые низкие цены на австрийские люстры Elgo в Москве»

Использование в рекламе бездоказательного утверждения «самые низкие цены» — запрещено Федеральным Законом о рекламе.
Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №11.

«Даже самое лучшее может стать еще лучше. Клуб БЕЛЬФОР»

Использование в рекламе бездоказательного утверждения «самое лучшее» — запрещено ФЗ о рекламе.
Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №12.

«ПетерСтар» оштрафовали за «превосходную степень» в рекламе ADSL – использование слова «самый» в рекламном слогане
«ADSL — Самый быстрый Интернет + свободный телефон».

Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №13.

Один из крупнейших операторов связи региона – ЗАО «ПетерСтар», признан нарушителем законодательства о рекламе. Указание на ADSL как «самый быстрый Интернет» может обойтись провайдеру штрафом в полмиллиона рублей, сообщает «Фонтанка.ру». Жалобу на телекоммуникационную компанию подала партнерская и одновременно конкурирующая структура – ОАО «Северо-Западный Телеком» (владеющая акциями «ПетерСтар» через холдинг «Телекоминвест»). В рекламе, распространяемой на территории Пскова, использовались термины в превосходной степени, а именно: слова «самый» в рекламном слогане «ADSL — Самый быстрый Интернет + свободный телефон». Дело было рассмотрено комиссией Управления Федеральной антимонопольной службы по Санкт-Петербургу и Ленинградской области (УФАС). Доказать, что «ADSL — Самый быстрый Интернет + свободный телефон» ЗАО «ПетерСтар» не смогло. А по действующему Федеральному закону «О рекламе» использование терминов в превосходной степени, в том числе путем употребления слов «самый», «только», «лучший», «абсолютный», «единственный» и тому подобных, влечет признание рекламы недостоверной, если факт превосходства невозможно подтвердить документально. Комиссия признала действия рекламодателя – ЗАО «ПетерСтар», незаконными. Нарушителю было выдано соответствующее предписание. По действующему законодательству, нарушение «ненадлежащая реклама» влечет наложение административного штрафа на юридических лиц в размере от 400 до 5000 МРОТ (до 500 тысяч рублей).

«Вещи на заказ! У нас дешевле, быстрее и качественней!»

Использование в рекламе бездоказательного утверждения «дешевле, быстрее и качественней» — запрещено Федеральным Законом о рекламе.
Недостоверная реклама (ненадлежащая реклама, запрещенная реклама) — Пример №14.

Обход запрета компанией «МТС» слова «лучший» — Пример №15.

Степени сравнения прилагательных в рекламе надо использовать с большой осторожностью. Не ровен час ушлые конкуренты или всевидящий ФАС потребуют подтверждения словам «лучший шампунь» или «самый лучший сервис». Кажется, компании МТС удалось обойти эти барьеры.

На голубых экранах появился новый ролик МТС, в котором люди в различных ситуациях видят свое отражение. Иногда в кадре появляется логотип МТС. Весь ролик нараспев звучат слова «Посмотри, ты – лучше». Этот слоган и возникает в письменном виде в конце ролика вместе с логотипом МТС.
Финальный кадр: «МТС Ты – лучше».

Вот и думай после этого, кого имели в виду.

www.eso-online.ru

В Госдуму внесли закон о запрете использования иностранных слов при наличии их аналогов в русском языке

У меня пренеприятнейшее известие для любителей англиканского словца:

Депутаты от ЛДПР внесли в Госдуму законопроект, запрещающий использовать иностранные слова, если в русском языке есть их аналоги. Речь идет о публичном использовании лексики. Согласно тексту документа, ЛДПР предлагает ввести наказание не только за иностранные слова, но и за любое «нарушение норм современного русского языка». Предполагается, что ответственность будет наступать «в случаях публичного распространения информации на государственном языке Российской Федерации» с использованием «иностранных слов и выражений, не соответствующих нормам русского литературного языка и имеющих общеупотребительные аналоги в русском литературном языке, вне зависимости от целей и формы такого распространения».

«Зачем говорить «дилер», когда есть русское слово «посредник», перфоманс вместо представления – скоро у нас и английское произношение заставят делать», – констатировал Владимир Жириновский, его слова цитирует «Интерфакс». Также он отметил, что подобных примеров в современном языке можно найти огромное количество. Согласно разрабатываемому ЛДПР документу, работников, которые применяют иностранные слова, будут ждать штрафные санкции вплоть до увольнения с работы.

Согласно законопроекту, предлагается установить штрафы для физических лиц за использование заимствованных слов до 2,5 тысячи рублей. Для должностных лиц штрафы составляют до пяти тысяч рублей, а для юридических — до 50 тысяч рублей.

Моё примечание:
Закон замечательный, полезный и давно назревший. Однако, по-моему, слишком сложен и пока сырой. Например, не понятно, как будут определяться слова, которые имеют русский аналог? По словарю или как-то ещё? Ведь без чёткого понимания и указания всегда можно будет выкрутиться. Да и сама партия ЛДПР — будет ли переименовываться, или её уже нельзя будет произносить в СМИ?

ipolk.ru

Правомерность использования рекламы на иностранном языке

Советник по медицинскому праву

Федеральная антимонопольная служба решила, что, разместив на витрине магазина надпись SALE, наша организация нарушила закон, и вынесла постановление о привлечении к административной ответственности. Но все магазины делают это! Помогите разобраться, является ли это нарушением. Можем ли мы оспорить решение ФАС?

Е.Черных, г. Москва

Реклама — это информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке (ст. 3 Федерального закона от 13.03.2006 № 38-ФЗ «О рекламе»).

В рекламе не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации ( ч. 5 ст. 5 Закона № 38-ФЗ).

Из буквального толкования данной нормы следует, что запрещено использовать в рекламе не любые иностранные слова, а только те, которые искажают смысл информации. Казалось бы, это означает, что необходимо в каждом конкретном случае устанавливать, может ли иностранное слово привести к искажению информации. Вместе с тем практика (хотя она и немногочисленная) складывается таким образом, что использование любых иностранных слов без перевода на русский язык признается нарушением, поскольку иностранные слова для того, кто не владеет иностранным языком, могут привести к искажению смысла информации.

Согласно ч. 11 ст. 5 Закона № 38-ФЗ при производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства РФ, в том числе требования законодательства о государственном языке РФ. В соответствии с ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык РФ подлежит обязательному использованию в рекламе.

Согласно ч. 2 ст. 3 Закона № 53-ФЗ, в случаях использования в сферах, указанных в ч. 1 данной нормы, наряду с государственным языком РФ государственного языка республики, находящейся в ее составе, других языков народов России или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики РФ, других языках народов России или иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению. Кроме того, такие тексты должны выполняться разборчиво, звуковая информация (в том числе в аудио- и аудиовизуальных материалах, теле- и радиопрограммах) на русском языке и указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе РФ, других языках народов России или иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, также должны быть идентичными по содержанию, звучанию и способам передачи.

Решение антимонопольного органа о привлечении к ответственности считается правомерным не только когда реклама содержит иностранные слова, написанные на иностранном языке без перевода, но и когда иностранные слова написаны русскими буквами (например, встречаются такие вариации написания: «ес», «нью» и пр.).

Многие рекламодатели пытаются в суде оспаривать постановления ФАС России о привлечении к административной ответственности, обосновывая свою позицию тем, что используемые в рекламе иностранные слова общеизвестны и общеупотребимы. Однако использование даже широко употребляемых иностранных слов без перевода на русский язык является нарушением ч. 11 ст. 5 Закона № 38-ФЗ.

Например, по некоторым делам антимонопольный орган признал нарушением использование таких терминов, как Kill Barbie, Vip-reserve, New, Black & White.

Признается правонарушением использование русских слов с нарушением норм русского языка. Так, ОАО «Русское акционерное страховое общество «РАСО» пыталось оспорить решение антимонопольного органа о привлечении к ответственности за нарушение Закона № 38-ФЗ. Рекламное сообщение содержало фразу: «АВТОСТРАХОВАНИЕ 5,5% — ЭТО ХОРАСО».

В данном деле даже пришлось обратиться к экспертам-филологам, которые заключили, что такая игра словообразования не содержит в себе нарушения норм русского языка. Однако суд усмотрел в этой рекламе нарушение норм права ( Постановление ФАС ПО от 28.05.2009 по делу № А55-15547/2008).

Что же касается слова «sale», то его использование без перевода также признается нарушением ( Постановление ФАС МО от 25.01.2012 по делу № А40-143417/10-153-966).

Таким образом, если на витрине вашего магазина было написано иностранное слово без его русскоязычного аналога, то претензии антимонопольного органа обоснованы.

На основании норм закона и приведенных примеров из судебной практики можно сделать вывод, что ваша организация привлечена к ответственности правомерно. Практика по данному вопросу единична, но она складывается не в пользу рекламодателя.

Статья взята из правовой системы «Консультант Плюс».
Авторство: Надежда Лазарева.
Опубликовано в газете: «ЭЖ-Юрист».

Мнение Alta-via:

На настоящий момент, ФАС и суды действительно трактуют требование о запрете иностранных слов в рекламе без перевода на русский язык очень широко. Абсолютно любое иностранное слово, использованное в рекламе любого вида (наружная, глянцевая, Интернет, телевизионная и пр.), рассматривается как нарушение законодательства о государственном языке.

Административный штраф за данное нарушение для юридических лиц составляет от ста тысяч до пятисот тысяч рублей (ст.14.3 КоАП).

Примером абсурдных ситуаций на эту тему могут служить дело «УФАС по г. Москве и ОАО «Торговый дом «ЦУМ»» ( Постановление ФАС МО от 25.01.2012 по делу № А40-143417/10-153-966), где ЦУМ привлекли к административной ответственности за размещение слова SALE на витринах магазина, а также следующая статья ( http://moscow.fas.gov.ru/publications/5494 ):

Экспертный совет по рекламе московского УФАС, как стало известно «Маркеру», вынесет предупреждение крупнейшей российской сети кофеен «Кофе Хауз» по поводу рекламы бесплатного доступа к беспроводной сети Wi-Fi. В объявлениях на витрине заведений сети специалисты ведомства обнаружили иностранные слова, что нарушает закон «О рекламе». Дело против ритейлера пока не возбуждают. В ФАС надеются, что предупреждение послужит уроком «Кофе Хауз», а также другим заведениям, злоупотребляющим английским.

Надпись «Wi-Fi free» показалась антимонопольному ведомству неуважительной по отношению к русскому языку. «Мы не имеем претензий к названию самой технологии Wi-Fi, это зарегистрированный торговый знак. Но информация о том, что доступ к сети бесплатный, должна быть на русском языке или на двух языках одновременно» , ― разъяснил «Маркеру» заместитель руководителя столичного УФАС Александр Тархов.

Государственный язык РФ подлежит обязательному использованию в рекламе. При этом следует отметить, что данное требование не распространяется на «фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания, а также теле- и радиопрограммы, аудио- и аудиовизуальные материалы, печатные издания, предназначенные для обучения государственным языкам республик, находящихся в составе Российской Федерации, другим языкам народов Российской Федерации или иностранным языкам» ( ч. 3 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации»).

На практике же единственной реальной «лазейкой» является товарный знак. Так, к примеру, на территории города Москва нельзя получить разрешение на размещение уличного рекламного оформления на иностранном языке, даже если иностранное слово совпадает с коммерческим обозначением/фирменным наименованием рекламодателя на иностранном языке.

«Недопустимо использование в текстах информационного оформления предприятий иностранных слов, выполненных в русской транслитерации (за исключением зарегистрированных товарных знаков и знаков обслуживания, исключительным правом на использование которых обладает владелец информационной конструкции), а при обозначении типа или профиля деятельности предприятия — сокращений и аббревиатур» (п.2.4.5. Постановления Правительства Москвы от 21.11.2006 N 908-ПП «О порядке установки и эксплуатации объектов наружной рекламы и информации в городе Москве»).

Выходит, что Правительство Москвы самостоятельно расширяет требования законодательства о рекламе, исключая фирменное наименование и коммерческое обозначение из списка оснований, позволяющих размещать рекламную информацию на территории города Москвы на иностранном языке.

Ситуацию прокомментировал:

Михайленко Роман — ведущий юрисконсульт Alta-via

alta-via.ru

Смотрите еще:

  • Уголовный кодекс рк 1996 года Уголовный кодекс Российской Федерации Уголовный кодекс РФ от 13 июня 1996 г. N 63-ФЗ (внесены правки от 27 мая, 25 июня 1998 г., 9 февраля, 15, 18 марта, 9 июля 1999 г., 9, 20 марта, 19 июня, 7 августа, 17 ноября, 29 декабря 2001 г., 4, 14 марта, 7 мая, 25 июня, 24, 25 июля, 31 октября […]
  • Разъяснение решений конституционного суда Федеральный конституционный закон от 21 июля 1994 г. N 1-ФКЗ "О Конституционном Суде Российской Федерации" (с изменениями и дополнениями) Федеральный конституционный закон от 21 июля 1994 г. N 1-ФКЗ"О Конституционном Суде Российской Федерации" С изменениями и дополнениями от: 8 февраля, […]
  • Приказ мчс рф no 375 от Приказ МЧС РФ от 12 декабря 2007 г. N 645 "Об утверждении Норм пожарной безопасности "Обучение мерам пожарной безопасности работников организаций" (с изменениями и дополнениями) Приказ МЧС РФ от 12 декабря 2007 г. N 645"Об утверждении Норм пожарной безопасности "Обучение мерам пожарной […]
  • Сварка учебное пособие Основы сварочного дела - Учебник для строительных специальных техникумов - Геворкян В.Г. Название: Основы сварочного дела - Учебник для строительных специальных техникумов. Автор: Геворкян В.Г. В учебнике даны основы технологии дуговой, электрошлаковой, контактной и газовой сварки, […]
  • Все про мировые суды Детская городская поликлиника №23 Филиал №2 (ДГП 82) Справочные телефоны: Заместитель главного врача по медицинской части филиала - Антоненкова Татьяна Сергеевна tel (495) 325-00-66 Зав. педиатрическим отд.: Екишина Лариса Валентиновна 8 (495) 325-28-90 Зав. отделения профилактики: […]
  • Правило тольятти ИЗГОТОВЛЕНИЕ ДОБРОТНЫХ ДЕРЕВЯННЫХ СРУБОВ ДОМОВ И БАНЬ – НАША ПРОФЕССИЯ! Предлагаем жителям Самары, Тольятти и Самарской области широкий спектр услуг по строительствуи деревянному зодчеству. Цены на срубы бань Комплектация сруба бани Перерубы (половые балки), роспуска […]